Sorry, but snare can be used in this context. I highly suggest consulting a dictionary if you are unsure about the definition of a word. Just because the word used is not definition 1, doesn’t mean it’s incorrect. Snare is absolutely acceptable in this context.
The verb form of the word snare is neither applicable or correct to describe a non-hostile business deal, even colloquially. Hellosign wasn't "trapped" or outwitted by Dropbox in any sense.
The word snag however does have a common colloquial/slang usage in American English to mean obtain - "I snagged the last one", "snag a ticket the show", "someone must have snagged it." You will never hear an American English speaker say they "snared a ticket to the show" or "they snared the last beer" or "someone must have snared it."
This exactly supports my point. There was no artful or skillful "maneuvering" on Dropbox's part. They made an offer and negotiated a purchase that was amenable to both parties.
Had this been a hostile takeover or had Dropbox forced them to sell "snare" would indeed be applicable. However the Dropbox relationship was one Hellosign unequivocally stated they were "thrilled" about as far back as last November: